译文
悔恨鸳鸯未能相伴到白头,寻找遗落的翠翘却已失去美好的芳洲。 离魂暗自追随着明珠佩饰,远望的目光偏偏伤怀于紫桂楼。 湘水浩渺弥漫流向离别的小洲,陇云悠闲自在使新秋更显恬静。 菖蒲花如果真有重新开放的那一天,即使能够再见菖花也会自觉羞愧。
注释
代意:代他人抒发心意,多为代言体诗作。
懊恼:烦恼悔恨。
鸳鸯未白头:比喻夫妻未能白头偕老。
遗翠:遗失的翠翘,代指失去的爱情信物。
芳洲:美好的水中小洲,喻指昔日美好时光。
离魂:离别的魂魄。
明珠佩:用明珠装饰的佩饰。
紫桂楼:传说月宫有桂树,此处指代思念之地。
渺瀰:水面辽阔弥漫的样子。
容与:悠闲自得的样子。
澹:恬静、安定。
菖花:菖蒲花,多年生草本植物,花期短暂。
赏析
本诗以细腻婉约的笔触,抒发了深沉的离别之痛和时光不再的感慨。首联以'鸳鸯未白头'起兴,奠定全诗哀婉基调。颔联'离魂暗逐''远目偏伤'通过意象叠加,营造出缱绻缠绵的意境。颈联转写自然景物,以湘水陇云的辽阔反衬离人的孤寂。尾联运用菖花意象,以花期的短暂喻指美好时光的一去不返,'亦自羞'三字更是将物是人非的伤感推向极致。全诗对仗工整,用典精当,情感层层递进,展现了宋代西昆体诗歌的精巧工丽之美。