译文
紫阁峰下寒冷的溪流涨起碧绿的急流,阁楼前青翠的山峰环抱四周。 高耸的阶梯穿过松林向外延伸,细小的竹丛间泉水滴落在岩石上。 可爱的鸟儿叽叽喳喳争相呼唤游客,变幻的云雾时开时合巧妙地将山峰隐藏。 独自前来恐怕要被禅僧取笑,因为很少有人能陪伴我享受这份清闲。
注释
紫阁:指紫阁峰,终南山著名山峰,因日光照射呈紫色而得名。
碧湍:碧绿的急流。湍,急流的水。
危梯续蹬:高耸的阶梯连接着石阶。危,高耸;蹬,石阶。
啁啾:鸟鸣声,形容鸟叫声清脆悦耳。
乱云开合:云雾时散时聚,变幻不定。
禅僧:修禅的僧人,此处指寺庙中的和尚。
赏析
本诗以紫阁峰为背景,描绘了一幅幽静深邃的山林画卷。首联以'寒溪碧湍'与'苍翠数峰'勾勒出整体环境,色彩对比鲜明。颔联'危梯续蹬'与'细竹分泉'一高一低,一大一小,形成空间上的立体感。颈联运用拟人手法,'好鸟争唤客'生动有趣,'乱云藏山'则赋予自然以灵性。尾联转入抒情,通过'禅僧笑'的想象,反衬出诗人超然物外的闲适心境。全诗对仗工整,意境清幽,展现了宋代山水诗的精巧细腻。