原文

不并难飞茧里蛾,有花芳处定经过。
天风相送轻飘去,却笑蜘蛛谩织罗。
苒苒双双拂画栏,佳人偷眼再三看。
莫欺翼短飞长近,试就花间扑已难。
栩栩无因系得他,野园荒径一何多。
不闻丝竹谁教舞,应仗流莺为唱歌。
七言绝句 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 晚唐唯美 江南 清新 田野 花草 飘逸

译文

不与破茧难飞的蚕蛾同类,有鲜花芬芳的地方必定经过。 天风相助轻轻飘飞而去,反而嘲笑蜘蛛徒然编织罗网。 轻盈成双拂过华丽栏杆,佳人偷偷注视再三观看。 莫要嫌弃翅膀短小飞得不远,试着到花间扑捉已很困难。 活泼灵动无法束缚住它,野园荒径中何其之多。 不听丝竹音乐是谁教会舞蹈,应是依靠流莺为之歌唱。

赏析

这三首咏蝶诗以细腻笔触描绘蝴蝶的轻盈灵动。第一首通过对比茧蛾的笨拙和蜘蛛的徒劳,突显蝴蝶随风飞舞的自在;第二首以佳人偷看的细节,侧面烘托蝴蝶的美丽迷人;第三首化用庄周梦蝶典故,写蝴蝶在自然中的舞蹈姿态。全诗语言清丽,意境空灵,运用对比、衬托等手法,将蝴蝶的自由飘逸与自然和谐完美结合,体现了晚唐咏物诗的精巧工致。

注释

不并:不与同类。茧里蛾:指蚕蛾,破茧而出后飞行能力较弱。
天风:自然之风。谩织罗:徒然编织罗网。
苒苒:轻柔飘动的样子。画栏:雕饰华丽的栏杆。
栩栩:生动活泼的样子。《庄子·齐物论》有'栩栩然胡蝶也'。
丝竹:弦乐器和管乐器,代指音乐。
流莺:飞动的黄莺。

背景

徐夤是晚唐著名诗人,工于咏物诗。这组诗创作于唐末乱世,诗人通过对蝴蝶自由状态的赞美,含蓄表达了对超脱尘世、归隐自然的向往。诗中'野园荒径'的意象也暗含了对时局动荡的隐忧。