译文
万里关山外的远征将士,遥望边关泪水沾湿衣巾。 青海戍楼空有明月高悬,黄沙大漠原本没有春天。 登上高台远眺武威城,阴云笼罩着金微山戍所。 远处传来边城的管弦声,一夜风雪覆盖关山大地。
注释
凉州:今甘肃武威,唐代边塞重镇。
关山:边关山岭,代指边塞。
青海:青海湖地区,唐代与吐蕃交战前线。
碛(qì):沙漠戈壁。
武威:凉州治所,今甘肃武威。
金微:山名,即今阿尔泰山,唐代金微都督府所在地。
九城:泛指边塞多处城池。
弦管:乐器声,指军营中的音乐。
赏析
这首诗以苍凉笔触描绘边塞苦寒和征人思乡之情。前首通过'泪满巾''空有月''本无春'等意象,展现戍边生活的孤寂艰辛;后首以'高槛连天''穷阴拂地'的雄浑景象,衬托出边关的辽阔荒凉。末句'一夜关山雪满飞'以动态雪景收束,既写实又富有象征意义,将边塞的严酷与征人的悲凉融为一体。全诗对仗工整,意境开阔,情感沉郁,体现了唐代边塞诗特有的悲壮之美。