译文
常常感叹春天的泉水一去不返,而我今日离去比泉水更难归来。若想知道别后我留情的所在,请看亲手栽种的岩花正依次盛开。 如流云不嫌苍梧路途遥远,似鸿雁逢春又要向北飞回。只有隐山溪上的明月,年复一年与我们相望情意依依。
注释
南溪:位于今广西桂林,唐代著名风景胜地。
春泉:春天的泉水,比喻逝去的光阴。
更难来:比春泉更难返回,暗示此别可能是永诀。
岩花:山岩上种植的花卉。
次第开:依次开放,暗喻情意绵延不绝。
苍梧:古地名,今广西梧州一带,传说舜帝南巡葬于此。
隐山:桂林名山,以岩洞奇观著称。
两依依:人与月互相眷恋的样子。
赏析
这首诗以细腻的笔触抒写离别之情,前四句通过春泉易逝反衬离别之痛,以手种岩花象征情谊永存,后四句以云雁为喻表达身不由己的漂泊,最终归结到溪月相伴的永恒守望。全诗运用对比、象征等手法,将个人情感与自然景物完美融合,语言清新自然,意境深远绵长,展现了唐代山水田园诗派的典型风格。