译文
雨中的喜鹊在江边树上喧闹啼叫,风中的蛛丝在水边轻轻飘荡。 拆开远方来信为何如此欢喜,只因这几行家书的价值胜过千金。 在长安分别时还是春风和煦的早春时节,如今来到岭南已是白露为霜的秋天。 不要说看到淮南落叶而悲伤,听不到家乡草木凋零的消息更让人忧愁。
注释
端州:今广东肇庆,唐代属岭南道。
江亭:江边亭子,指端州西江边的亭阁。
鹊语:喜鹊叫声,古人认为喜鹊叫预示喜事。
水浔:水边。
抵千金:价值千金,极言珍贵。
长安:唐代都城,今西安。
岭外:五岭以南,指岭南地区。
白露:二十四节气之一,指秋天。
淮南悲木叶:化用《淮南子·说山训》'见一叶落而知岁之将暮'。
摇落:草木凋零,喻指人生际遇的衰落。
赏析
这首诗以得家书为线索,抒发了诗人贬谪岭南的思乡之情。前四句通过'鹊语''蛛丝'的细节描写,烘托出接到家书时的喜悦心情,'数行家信抵千金'直抒胸臆,表达了对家书的珍视。后四句时空转换,从长安春色到岭南秋景,通过季节对比突出离乡之久、路途之远。末句'不闻摇落更堪愁'翻进一层,将思乡之情推向高潮。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,展现了李绅诗歌婉约含蓄的艺术特色。