贫游缭绕困边沙,却被辽阳战士嗟。不是无家归不得,有家归去似无家。兄弟江南身塞北,雁飞犹自半年馀。夜来因得思乡梦,重读前秋转海书。
七言绝句 人生感慨 凄美 叙事 塞北 夜色 悲壮 抒情 文人 晚唐唯美 江南 沉郁 沙漠 游子 边关 边塞军旅 辽阳 送别离愁

译文

贫困漂泊在边疆沙漠辗转困顿,连辽阳的守边将士都为我叹息。 不是无家可归不能回去,而是有家归去也如同无家可归。 兄弟们在江南故乡而我身在塞北边关,大雁南飞尚且需要半年多时间。 夜里因思乡入梦,重新翻读去年秋天经海路辗转寄来的家书。

注释

贫游:贫困潦倒的游历。
缭绕:徘徊辗转。
边沙:边疆沙漠地带。
辽阳:今辽宁辽阳,唐代重要边塞。
战士嗟:守边将士的叹息同情。
转海书:经海路辗转寄来的家书。

赏析

这首诗以深沉悲凉的笔触抒写游子思乡之情。前四句通过'贫游''困边沙'的处境描写,以及'战士嗟'的侧面烘托,展现诗人漂泊边塞的困顿。'有家归去似无家'一句尤为深刻,揭示出游子有家难归的复杂心境。后四句通过'江南''塞北'的空间对比和'雁飞半年'的时间夸张,强化了思乡的深切。结尾'重读家书'的细节,将思乡之情推向高潮。全诗语言质朴,情感真挚,对仗工整而意境深远。