译文
庆贺吊唁的应酬我都懒得参与,遇到熟人跪拜行礼也总是延迟。若不是因为节日的到来,怎会察觉自己身体如此衰疲。 众老友都在为增添年岁而忧愁,唯独我这衰朽之人反而欢喜迎来新春。人生开启第七个十年,屈指算算还有多少同龄人幸存。 饮下三杯蓝尾酒,尝一盘胶牙饧。除了崔常侍之外,再无人能与我争饮较劲。 今日你在吴地我在洛阳,相互思念却同样欣慰。梦得你可知道,我们都到了本命年辰。 同岁的崔群如今何在?同科的杜元颖也已不在人间。既然无处可以躲避岁月,不如尽情欢乐开颜。
注释
七年:指唐文宗大和七年(833年)。
元日:农历正月初一,春节。
庆吊:庆贺与吊唁,指各种社交应酬。
羸:瘦弱,衰弱。
第七秩:七十岁。十年为一秩。
蓝尾酒:唐代元旦饮酒习俗,指最后饮的一杯酒。
胶牙饧:用麦芽制成的糖,粘性强,元旦食用寓意固齿。
崔常侍:指崔群,曾任检校吏部尚书。
梦得:刘禹锡的字,白居易好友。
本命年:与出生年份地支相同的年份。
同岁崔:指崔群,与白居易同岁。
同年杜:指杜元颖,与白居易同科进士。
赏析
这组诗作于白居易67岁时的元旦,通过五首短诗展现了诗人晚年的生活状态和心境。诗歌语言质朴自然,情感真挚深沉,既有对岁月流逝的感慨,又有达观豁达的人生态度。诗人以对比手法突出自己的独特心境——众人忧老独我喜春,体现其超脱的生死观。诗中运用具体的生活细节(蓝尾酒、胶牙饧)和真实的人际交往(崔群、刘禹锡、杜元颖),使抒情更加真实可感。尾联'应无藏避处,只有且欢娱'可谓全诗点睛之笔,道出了诗人晚年及时行乐、顺其自然的生活智慧。