去日丁宁别,情知寒食归。缘逢好天气,教熨看花衣。谁是杏园主,一枝临古岐。从伤早春意,乞取欲开枝。
中原 中唐新乐府 五言古诗 关中 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 春景 晨光 柔美 清明 爱情闺怨 立春 花草 闺秀

译文

离别之日你曾再三嘱咐,我知道你会在寒食节归来。 恰逢这晴朗的好天气,让我为你熨烫赏花的新衣。 谁是这杏花园的主人?一枝春花斜倚在古老的路口。 怀着对早春的感伤情意,我乞求得到那即将绽放的花枝。

注释

丁宁:同"叮咛",反复嘱咐。
寒食:寒食节,清明节前一二日,古代有禁火冷食的习俗。
熨:用熨斗烫平衣物。
杏园:唐代长安著名园林,位于曲江池西,为新科进士赐宴之地。
古岐:古老的道路分岔口。
乞取:请求得到。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了早春时节的闺怨之情。前四句通过'丁宁别''寒食归''熨花衣'等细节,生动刻画了女子期盼夫君归来的心理活动。后四句借'杏园''古岐''欲开枝'等意象,将个人的思念之情与春意萌动的自然景象巧妙融合。全诗语言清新自然,情感含蓄婉约,通过日常生活的细微描写,展现了唐代女性细腻的情感世界和对美好生活的向往。