浪阔波澄秋气凉,沈沈水殿夜初长。自怜休退五湖客,何幸追陪百谷王。香袅碧云飘几席,觥飞白玉艳椒浆。酒酣独泛扁舟去,笑入琴高不死乡。珠光龙耀火烔烔,夜接朝云宴渚宫。凤管清吹凄极浦,朱弦间奏冷秋空。论心幸遇同归友,揣分惭无辅佐功。云雨各飞真境后,不堪波上起悲风。
七言古诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 抒情 文人 晚唐唯美 楼台 江南 江河 游仙隐逸 秋景 隐士 飘逸

译文

宽阔的江面波浪平静秋气凉爽,深沉的水神宫殿夜晚刚刚开始漫长。自怜已是退隐五湖的闲客,何等荣幸能陪伴百川之王的江海。 袅袅香烟如碧云飘过宴席,玉杯飞传椒浆艳丽芬芳。酒酣时独自驾着小舟离去,含笑进入琴高仙人的不死之乡。 珍珠光芒如龙耀眼光芒四射,夜晚连接朝云在渚宫欢宴。凤管清吹声在遥远水边显得凄清,朱弦间奏在秋空中带来寒意。 倾心交谈幸遇志同道合的朋友,自揣分量惭愧没有辅佐之功。像云雨各自飞向真境之后,不忍看江波上吹起悲凉的风。

注释

霅溪:水名,在今浙江湖州境内。
水殿:水神宫殿,指夜宴场所。
五湖客:指范蠡,此处作者自比退隐江湖之人。
百谷王:指江海,《老子》"江海所以能为百谷王者,以其善下之"。
椒浆:以椒浸制的酒浆,古代用于祭神。
琴高:传说中的仙人,曾乘鲤鱼升仙。
渚宫:春秋时楚国的宫名,此处指水神宫殿。
凤管:笙箫等管乐器。
朱弦:琴弦,代指弦乐器。

赏析

本诗以水神口吻描绘霅溪夜宴的仙境景象,展现神秘浪漫的水府世界。艺术上运用丰富的神话典故和瑰丽想象,将现实宴会升华为神仙境界。前八句通过'浪阔波澄''沈沈水殿'等意象营造幽深静谧的水底氛围,'香袅碧云''觥飞白玉'极写宴饮之奢华。后八句情感转折,'凤管清吹凄极浦'暗示离别在即,结尾'不堪波上起悲风'以景结情,余韵悠长。全诗虚实结合,将道教仙话与文人情怀巧妙融合,体现晚唐诗歌的唯美倾向。