译文
郏鄏古城高耸的定鼎门倚天而立,九重宫阙的遗迹至今依然可见。 要知道治国之道不在于紧闭门锁,一旦封闭了天下就要历经万年沧桑。
注释
郏鄏:周朝东都洛邑的别称,此处借指洛阳。
九重:指帝王居所,也形容宫门深邃。
道德:此处指治国理政的根本法则。
关锁:门闩锁钥,喻指政治禁锢。
乾坤:天地,代指国家政权。
赏析
这首诗以洛阳定鼎门为切入点,通过城门意象展开深刻的历史思考。前两句写景,用'倚天''九重'极言城门之高峻、宫阙之深邃,展现古都的恢弘气势。后两句转入议论,以'道德无关锁'的哲理警句,批判封闭保守的治国方略,指出'一闭乾坤一万年'的历史教训。全诗将具象的城门建筑与抽象的政治哲理巧妙结合,语言凝练而意蕴深远,体现了作者对历史兴衰的深刻洞察。