译文
何曾见过你们手持佛经修行正法,佛门本不该积攒多余钱财。 光天化日之下就能聚众赌博,通宵达旦必定沉醉于酒宴之中。 强行辩解说天堂难以到达,又胡言乱语地狱永远敞开。 一并交付给江神收押管束,波涛之中就是你们的黄泉之路。
注释
正法:指佛法、佛教教义。
执贝:手持贝叶经,指诵经修行。贝指贝叶,古印度用贝多罗树叶写经。
空门:佛教代称,佛教主张诸法皆空,故称。
尊罍:古代盛酒器皿,泛指酒具。
泉台:黄泉、阴间,指人死后归宿。
江神:江河之神,此处指代江水。
波中:波涛之中,指溺水而亡。
赏析
这是一首独特的判词诗,具有强烈的讽刺批判色彩。艺术特色鲜明:
1. 对比手法突出:前两句写佛门戒律(正法、空门)与后文僧人的恶行形成强烈反差
2. 对仗工整严谨:全诗六联皆对仗,语言精炼有力
3. 讽刺辛辣深刻:通过僧人赌博、醉酒等丑行,揭露其虚伪面目
4. 判决果断坚决:最后两句表明作者整顿佛门风气的决心
5. 宗教意象运用:天堂、地狱、泉台等概念强化了佛教背景下的批判力度