译文
淮水边有一位漂母,濑水边有一位女子。 两人都是普通妇人,却都能救助困窘的士人。 两人都是普通妇人,却都能识别真正的国士。 啊呀呀,千古流传两位英雄,千古流传两位女子。
注释
淮水:指淮河,流经江苏、安徽等地。
漂母:在水边漂洗衣物的老妇人,特指曾救助韩信的漂母。
濑水:指溧水,在今江苏溧阳境内。
女子:指史贞女,春秋时期救助伍子胥的浣纱女。
济:救助,接济。
穷士:处境困窘的士人。
国士:一国中才能最杰出的人物。
噫吁嘻:感叹词,表示赞叹和感慨。
赏析
这首诗通过对比淮水漂母和濑水女子两位历史人物的义举,歌颂了普通妇女的慧眼识人和济困扶危的高尚品德。诗歌采用复沓手法,反复强调'二人俱妇人',突出平凡中的伟大。语言质朴却寓意深刻,通过'都能济穷士'、'都能识国士'的递进,层层深入地赞美了这两位女子的远见卓识和侠义精神。结尾'千古两英雄,千古两女子'的感叹,将两位女子与英雄相提并论,打破了传统对女性的刻板印象,体现了作者进步的历史观和性别观。