舟行忘故道,屈曲高林间。林间无所有,奔流但潺潺。嗟我亦拙谋,致身落南蛮。茫然失所诣,无路何能还。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 夜色 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江河 沉郁 自励 贬官

译文

行船忘记了原来的水道,在高大林木间曲折前行。 林间空无一物,只有奔流的江水潺潺作响。 可叹我缺乏明智的谋略,致使自身被贬到南蛮之地。 茫然不知该去往何处,无路可走怎能返还故乡。

注释

宿曾江口:夜宿于曾江口。曾江,在今广东增城一带,是东江的支流。
示侄孙湘:写给侄孙韩湘看。韩湘即八仙中的韩湘子,但历史上实有其人。
屈曲:弯曲曲折的样子,形容河道蜿蜒。
潺潺:流水声。
拙谋:拙劣的谋划,指自己在政治上的失策。
南蛮:古代对南方少数民族的蔑称,此处指岭南地区。
失所诣:迷失了要去的地方。诣,前往。

赏析

这首诗是韩愈贬官潮州途中所作,通过描绘迷途舟行的景象,抒发了政治失意的苦闷和思乡之情。前四句写景,'忘故道'、'屈曲高林间'暗喻人生道路的曲折迷失;'奔流但潺潺'以动衬静,更显环境的荒凉寂寥。后四句抒情,直抒胸臆,'拙谋'一词既含自嘲又带愤懑,'茫然失所诣'深刻表现了贬谪途中的迷茫心境。全诗语言质朴,情景交融,在简练的二十字中蕴含了深厚的情感张力。