译文
清晨从郡城解缆启航,傍晚停泊在江岸边的村落旁。 想起二妃泪洒竹斑的传说,又忆屈原沉江的忠魂。 成双的燕子归巢蛰伏,群猿的哀鸣声声凄凉。 回首望去已听不见告别的话语,只能空见离人挥动的衣袖翻飞。
注释
郡城:指州郡治所所在的城市。
解缆:解开系船的缆绳,指开船出发。
二女:指舜的两位妃子娥皇、女英,传说舜南巡死于苍梧,二妃泪洒竹上成斑。
孤臣:失势无援之臣,此处暗指屈原投汨罗江而死。
蜇燕:蛰伏的燕子,指秋冬季节的燕子。
别袖:分别时挥动的衣袖。
赏析
本诗是韩愈晚年贬谪途中所作,通过傍晚泊船时的所见所感,抒发了深沉的孤寂与忧思。诗中巧妙运用'二女泪竹'和'孤臣水魂'两个典故,既暗合江湘之地的人文传说,又寄托了自身忠而见谤的悲愤。'双双归蜇燕'与'一一叫群猿'形成生动对比,以燕之双栖反衬人之孤寂,以猿之哀鸣烘托心境之凄凉。尾联'空看别袖翻'以景结情,将离愁别绪融入挥手告别的画面中,余韵悠长。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁顿挫,展现了韩愈诗歌沉雄雅健的艺术特色。