译文
雨后的景色更加美好,池塘四周一片青翠葱茏。柳絮悠闲地飘过竹林,菱叶有意穿过浮萍。独自静坐丝毫不觉厌倦,孤身饮酒怎能保持清醒。手持钓竿直到日落时分,低声吟咏又有谁来倾听。
注释
闲游:悠闲地游玩,体现诗人闲适心境。
青青:形容雨后池边草木青翠茂盛的样子。
柳花:柳树的花絮,轻盈飘飞。
度竹:飘过竹林,形容柳絮在竹间飞舞。
菱叶:菱角的叶子,浮于水面。
故穿萍:有意穿过浮萍,拟人手法写菱叶的动态。
殊未厌:一点也不觉得厌倦。
孤斟:独自斟酒饮用。
讵能醒:怎能清醒,暗指酒醉状态。
持竿:手持钓竿,暗含垂钓之意。
幽咏:低声吟咏诗句。
赏析
本诗以细腻笔触描绘雨后闲游的幽静景致,通过'柳花度竹''菱叶穿萍'等动态意象,展现自然界的生机盎然。诗人独坐孤斟的形象,既显闲适自得,又暗含孤寂之情。尾联'幽咏欲谁听'以问句作结,深化了无人相知的孤独感。全诗语言清新自然,意境幽深淡远,在闲适的表象下隐含着文人特有的孤高情怀。