译文
刚刚卸下玉步摇整理着鬓发,在灯影背后解开了绣花裙腰,枕席清冷香料将尽香气缭绕。深深的庭院锁不住春日的寂寥,落花伴着细雨长夜漫漫迢迢,怀着憾意酒醒时分更觉无聊。
注释
拢鬓:整理鬓发。
玉步摇:古代女子头饰,上有垂珠,步行则摇动。
背灯:背着灯光,暗指夜深人静。
异香焦:香料将尽未尽时散发的香气。
迢迢:漫长遥远的样子。
残醉:酒意将尽未尽的状态。
赏析
这首词以细腻笔触描绘深闺春夜的孤寂情怀。上片通过'拢鬓''解裙'等动作描写,展现女子夜间的慵懒情态;'枕寒衾冷'以触觉写心境,'异香焦'以嗅觉衬孤寂。下片'深院不关春寂寂'巧妙运用拟人手法,将春日的寂寥人格化;'落花和雨'意象凄美,暗喻青春消逝;末句'恨情残醉却无聊'直抒胸臆,将女子春夜的怅惘与无奈表现得淋漓尽致。全词语言婉约,意境深远,体现了晚唐词风的精工细丽。