霞帔云发,钿镜仙容似雪,画愁眉。遮语回轻扇,含羞下绣帏。玉楼相望久,花洞恨来迟。早晚乘鸾去,莫相遗。
中原 僧道 写景 古迹 含蓄 婉约 幽怨 抒情 柔美 楼台 游仙隐逸 爱情闺怨 花间词派 闺秀

译文

身披霞帔云鬓如瀑,对镜照见仙姿如雪的容颜,轻描含愁的眉妆。团扇半掩说着悄悄话,含羞躲入绣花的帷帐。在玉楼久久相望期盼,怨恨你来到花洞太迟。早晚要乘着鸾鸟飞升而去,切莫将我遗弃在人间。

注释

霞帔:道教女冠的服饰,霞彩般的披肩。
云发:如云般浓密的秀发。
钿镜:镶嵌金花的镜子。
画愁眉:描画含愁的眉妆。
遮语回轻扇:用团扇遮掩着说话,体现羞涩之态。
绣帏:绣花的帷帐。
玉楼:仙境中的楼阁,指女冠修行之处。
花洞:道教传说中的仙境洞府。
乘鸾:乘坐鸾鸟飞升成仙。
莫相遗:不要相弃。

赏析

这首词以细腻笔触描绘女道士的仙姿与情思,将宗教修行与人间情感巧妙结合。上片通过'霞帔''钿镜''愁眉'等意象,展现女冠超凡脱俗的外在形象;下片'玉楼相望''花洞恨迟'则透露其内心的人间情愫。全词在仙气飘渺中暗藏凡心,在清修生活中隐含情爱,形成独特的艺术张力。温庭筠善用富丽精工的辞藻,营造出朦胧唯美的意境,体现了花间词派的典型风格。