行役何时了,年年骨肉分。春风来汉棹,雪路入商云。水险溪难定,林寒鸟异群。相逢聊坐石,啼狖语中闻。
中原 五言律诗 人生感慨 关中 凄美 叙事 山林 抒情 文人 旅途 晚唐唯美 沉郁 游子 送别离愁 雪景

译文

这奔波劳碌的旅途何时才能结束,年复一年与亲人骨肉分离。 春风中乘船来到汉水流域,踏着积雪的道路进入商於的云雾深处。 溪流险峻水道难以确定,林中寒冷鸟儿都各自成群。 偶然相逢暂且坐在石上休息,只听见远处传来猿猴的啼叫声。

注释

行役:因公务或战事在外奔波劳碌。
汉棹:汉水上的船只。汉指汉水,棹指船桨,代指船只。
商云:商於之地的云雾。商於指今陕西商洛至河南淅川一带。
啼狖:猿猴的啼叫声。狖是古书上说的一种长尾猿。
坐石:坐在石头上休息。

赏析

这首诗以行役途中偶遇友人为背景,通过细腻的环境描写和深沉的情感抒发,展现了唐代士人奔波仕途的艰辛。前两联直抒胸臆,表达对长期行役和骨肉分离的无奈;中间两联以'春风'与'雪路'、'水险'与'林寒'的对比,营造出旅途的艰险氛围;尾联以猿声作结,更添凄凉意境。全诗语言简练,对仗工整,情感真挚,体现了晚唐诗歌沉郁苍凉的风格特色。