译文
山坞树木掩映着空寂的殿前,山河与水乡景致浑然相同。 闲鸟的身影映在沙滩之上,清泉从树荫间潺潺流落。 系船在飘满蒲花的水边,旗幡在柳絮纷飞的风中摇曳。 这无拘无束的清净之地,为何还要为飘泊的蓬草悲伤?
注释
暖泉精舍:指建在温泉附近的佛寺。精舍,僧人修行之所。
坞木:山坞中的树木。坞,四面高中间低的山地。
泽国:水乡之地。
缆舸:系着缆绳的船只。舸,大船。
萦幡:飘动的旗幡。幡,寺院悬挂的旗帜。
翛然:无拘无束、自由自在的样子。
方寸地:指内心,引申为精舍这片清净之地。
悲蓬:为飘泊不定的蓬草而悲伤。蓬,蓬草,常喻飘泊生涯。
赏析
本诗以细腻笔触描绘暖泉精舍的幽静景致,展现诗人超然物外的禅意心境。首联以'空'字定下全篇基调,颔联'鸟闲沙影''泉落树阴'工巧自然,动静相宜。颈联'蒲花水''柳絮风'意象清新飘逸,尾联由景入情,以反问作结,表达对清净禅境的向往和对尘世漂泊的释然。全诗对仗工整,意境空灵,将佛寺幽境与禅理感悟完美融合,体现晚唐山水诗向淡泊清丽发展的艺术特色。