原文

庐江城外柳堪攀,万里行人尚未还。
借问景阳台下客,谢家谁更卧东山。
七言绝句 人生感慨 友情酬赠 含蓄 城池 官员 惆怅 抒情 文人 春景 晚唐唯美 江南 淮南 清明 用典

译文

庐江城外的柳枝已可攀折,远行万里的友人却仍未归还。 试问景阳宫下的金陵故友,谢家子弟中还有谁像谢安那样高卧东山?

赏析

这首诗以春柳起兴,抒写对远方友人的深切思念。前两句通过'柳堪攀'与'尚未还'的对比,暗含时光流逝而友人未归的惆怅。后两句巧妙化用金陵历史典故,以谢安隐居东山的典故,既点明友人所在地秣陵(金陵),又暗含对友人才具的推崇和对其归隐生活的向往。全诗含蓄隽永,用典自然,在春日怀人的主题中融入历史沧桑感,展现了唐代文人深厚的人文素养。

注释

庐江:今安徽庐江县,唐代属淮南道。
柳堪攀:古人有折柳送别习俗,'柳'谐音'留',表达挽留之意。
景阳台:指南朝陈后主所建景阳宫,遗址在金陵(今南京)。
谢家:指东晋名相谢安家族。
卧东山:谢安曾隐居会稽东山,后以'东山再起'喻隐士出仕。

背景

此诗为晚唐诗人卢肇寄赠秣陵(今南京)友人之作。卢肇曾任歙州、宣州、池州、吉州刺史,诗中庐江正在其任职范围内。晚唐时期社会动荡,文人多怀隐逸之思,此诗通过历史典故的运用,既表达对友人的思念,也折射出诗人对时局的隐忧和对隐居生活的向往。