译文
二月春光已过半,宫中白昼渐渐变长。垂柳轻拂华屋倍感温暖,鲜花盛开玉楼飘满馨香。舞女先开妆匣对镜梳妆,又调试笙管烘烤笙簧。还将精心排练的歌舞姿态,一心只准备奉献给君王。
注释
岐王:唐玄宗之弟李范,好文雅,喜结交文士。
席观妓:在宴席上观看歌舞妓表演。
日渐长:指春日白昼逐渐变长。
金屋:用汉武帝'金屋藏娇'典故,指华美宫室。
煖:同'暖',温暖之意。
玉楼:装饰华丽的楼阁。
拂匣:打开妆匣。
调笙:调试笙管乐器。
炙簧:用火烘烤笙簧,使其音色更佳。
赏析
本诗以细腻笔触描绘宫廷歌舞场景,展现盛唐宫廷生活的奢华与精致。前四句写景,通过'柳垂''花发'等意象渲染春意盎然的氛围;后四句写人,生动刻画歌舞妓精心准备表演的过程。全诗对仗工整,色彩明丽,'金屋''玉楼'等意象富丽堂皇,'拂匣''调笙'等动作描写细致入微,既展现了宫廷艺术的精湛,也暗含对歌舞妓命运的关注。