译文
显达时便辅佐国家,隐退时便躬耕田园,人世的是非怎能扰乱我平生志向。 始终期望能得道于虚寂玄妙的境界,从不因宠辱得失而心惊动荡。 山峰转向,暂时没有遮挡门窗的影子,野鸡飞过,不时传来隔林的鸣叫声。 十年来只领悟吟诗作句的意境,等待中原战事再起时欲有所作为。
注释
达即匡邦:显达时就辅佐国家。
退即耕:隐退时就躬耕田园。
希夷:道家指虚寂玄妙的境界,出自《老子》。
宠辱惊:因得宠或受辱而心惊,语出《老子》宠辱若惊。
峰转暂无当户影:山峰转向,暂时没有遮挡门窗的影子。
雉飞:野鸡飞过。
十年惟悟吟诗句:十年来只领悟吟诗之道。
铸兵:铸造兵器,指战事。
赏析
本诗展现了晚唐诗人崔涂典型的隐逸思想与乱世情怀。首联以'达则兼济天下,穷则独善其身'的士人气节开篇,表明超脱是非的人生境界。颔联化用《老子》'宠辱若惊'的典故,反其意而用之,体现道家无为思想。颈联以景寓情,'峰转''雉飞'的自然意象暗喻世事变幻,而'暂无''时有'则透露出诗人对时局的敏锐观察。尾联'十年吟诗'与'欲铸兵'形成强烈对比,在恬淡的隐逸生活中暗含对天下安危的关切,这种矛盾心理正是晚唐文人典型的时代特征。全诗语言凝练,意境深远,在闲适的表面下蕴藏着深沉的忧患意识。