译文
居住在偏僻巷子、空旷树林旁的我常常闭门谢客,悠闲自得地独卧家中面对前山。今日忽然有劳像嵇康那样的高雅之士屈尊来访,我急忙倒穿着鞋子开门迎接,远远地就展露笑颜。
注释
酬:以诗文相赠答,表示回应。
王维:唐代著名诗人,字摩诘。
卢象:唐代诗人,字纬卿,与王维同时代。
穷巷:偏僻的巷子。
空林:人迹罕至的树林。
闭关:闭门谢客。
悠然:闲适自得的样子。
枉:屈尊,敬辞。
嵇生:指嵇康,此处借指王维、卢象这样的高雅之士。
倒屣:急于迎客,把鞋子穿倒,形容热情迎接。
解颜:开颜而笑。
赏析
这首诗展现了唐代文人隐逸生活的雅趣和真挚的友情。前两句描写诗人平日隐居的闲适生活,'穷巷空林'、'悠然独卧'营造出超然物外的意境。后两句笔锋一转,用'嵇生驾'的典故表达对友人到访的欣喜,'倒屣开门'生动刻画了迎客的急切之情。全诗语言简练,意境清幽,通过对比平日独处与友人到访的不同心境,深刻表现了文人之间的深厚情谊和高雅情趣。