译文
曾经像刘晨阮肇寻访仙境般追寻,在深邃的洞中与心上人此时相逢。华宴散后同盖绣衾共眠,在殷勤缠绵中得见佳人美丽的容颜。在山形枕上,总是害怕听到宣告分别的晨钟。
注释
刘阮:指东汉刘晨、阮肇,传说二人入天台山采药遇仙女,结为夫妻。
仙踪:神仙的踪迹,此处喻指美好的相遇。
深洞客:深山洞穴中的客人,暗指幽会之人。
绮筵:华美的宴席。
绣衾同:同盖绣花被褥,暗示同寝。
款曲:殷勤应酬,细致周到。
韶容:美好的容颜。
山枕:古代枕头多用木石制作,形如山,故称山枕。
怯晨钟:害怕清晨的钟声,暗示不愿分别。
赏析
这首词以刘阮遇仙的典故起兴,描写了一场浪漫的幽会。上片用'访仙踪'的比喻,将相遇神圣化;'深洞客'的意象既暗示幽会场所的隐秘,又带有仙境色彩。下片通过'绮筵散后''绣衾同'等细节,细腻刻画了从宴饮到就寝的全过程。'款曲见韶容'一句既写缠绵情态,又显女子容貌之美。结尾'怯晨钟'三字尤为精妙,将恋人不愿分离的微妙心理表现得淋漓尽致。全词语言绮丽而不艳俗,意境含蓄优美,充分展现了花间词派的艺术特色。