译文
要想知道儒家之道的可贵,请看儒生身居要职面见诸侯。 既然感念深厚的知遇之恩,岂会推辞万里之遥的远游。 回雁峰笼罩在遥远的瘴气之中,桂水仿佛从云端倾泻奔流。 徒然惋惜离别独居的时光,在这蕙草泛绿的秋天里深深相思。
注释
缝掖:儒生所穿的宽袖单衣,代指儒生。
千金诺:指重诺守信,语出《史记·季布栾布列传》'得黄金百斤,不如得季布一诺'。
雁峰:指衡阳回雁峰,相传大雁南飞至此而返。
桂水:漓江的别称,流经桂林。
瘴:指南方湿热致病的瘴气。
绿蕙:香草名,古人常以蕙草喻高洁品行。
赏析
这首送别诗以儒道精神为核心,展现了唐代文人重诺守义、胸怀天下的精神风貌。首联以'儒道贵'点明主题,颔联用'千金诺'的典故凸显友人的信义品格。颈联以'雁峰''桂水'对仗工整,既点明赴任之地,又以'侵瘴远''出云流'的壮阔意象暗喻仕途艰险。尾联'相思绿蕙秋'以景结情,蕙草的意象既呼应儒雅品格,又寄托思念之情。全诗格调高华,语言凝练,在送别题材中别具儒雅气象。