译文
嫦娥偷取仙药离开人间,藏在月宫之中再也不肯返还。 后羿四处寻找却无处觅见,谁料想天上竟然也容纳奸邪。
注释
嫦娥:神话中的月宫仙子,相传为后羿之妻。
窃药:指嫦娥偷食西王母赐给后羿的长生不老药。
蟾宫:月宫的别称,因传说月中有蟾蜍而得名。
后羿:上古时期的神射手,嫦娥的丈夫。
容奸:包庇奸邪之人。
赏析
这首诗以嫦娥奔月的神话传说为题材,通过独特的视角重新诠释了这一经典故事。诗人没有沿袭传统的浪漫描写,而是以批判的眼光揭示神话背后的现实意义。前两句叙述嫦娥窃药藏身月宫的行为,后两句笔锋一转,借后羿寻妻不得的无奈,暗讽天上仙界也包容奸邪。全诗语言简练,寓意深刻,在神话的外衣下蕴含了对人性阴暗面和社会现实的深刻思考,体现了李商隐诗歌含蓄深沉、寄意遥深的特点。