译文
身披香衣侍宴时头插山花,厌倦了龙纹绡衣改穿越地轻纱。 倚仗着倾城美貌无人能及,面敷檀妆只简约地描画几道霞红。
注释
披香:汉代宫殿名,此处代指唐代宫廷。
龙绡:珍贵的丝绸织物,上有龙纹,为宫廷专用。
越纱:越地(今浙江一带)出产的轻纱,以轻薄透气著称。
恃赖:倚仗、凭借。
倾城:形容女子容貌极美,典出《汉书·外戚传》"一顾倾人城"。
檀妆:古代女子的一种面妆,以浅红色涂面。
赏析
本诗以细腻笔触描绘宫廷女子的生活情态。前两句通过'插山花''著越纱'的细节,展现宫女对自然质朴的向往;后两句以'倾城人不及''唯约数条霞'的对比,突出其自信淡雅的审美情趣。全诗语言清丽,意象新颖,在宫廷诗中别具一格,反映了唐代宫廷女性追求个性解放的微妙心理。