原文

君恩忽断绝,妾思终未央。
巾栉不可见,枕席空馀香。
窗暗网罗白,阶秋苔藓黄。
应门寂已闭,流涕向昭阳。
中原 乐府 凄美 叙事 后妃 夜色 婉约 宫廷 宫廷生活 幽怨 抒情 爱情闺怨 盛唐气象 秋景 闺秀

译文

君王的恩宠突然断绝,但我的思念却永无止境。 日常用的巾栉再也看不见,枕席上只留下淡淡的余香。 窗户昏暗结满了蛛网,台阶上秋日的苔藓已经枯黄。 宫门寂静早已关闭,我只能流着眼泪遥望昭阳殿的方向。

赏析

这首诗以班婕妤的口吻,抒发了失宠宫妃的哀怨之情。王维通过细腻的环境描写和心理刻画,展现了深宫女子的孤寂凄凉。前四句直抒胸臆,表达恩断情未了的矛盾心理;后四句通过'窗暗''阶秋''应门寂'等意象,营造出冷清孤寂的意境。全诗语言凝练,情感真挚,运用对比手法突出主人公的内心痛苦,体现了王维早期诗歌的婉约风格。

注释

班倢伃:指汉代才女班婕妤,汉成帝妃子,后失宠。
未央:未尽,没有停止。
巾栉:毛巾和梳子,代指日常生活用品。
网罗:蜘蛛网。
应门:宫中正门。
昭阳:汉代宫殿名,赵飞燕居住的宫殿,代指得宠之处。

背景

这首诗创作于唐代,是王维模拟汉代班婕妤失宠后心境的作品。班婕妤是西汉著名才女,初受汉成帝宠爱,后因赵飞燕姐妹入宫而失宠。王维借古喻今,通过宫怨题材反映唐代宫廷女性的悲惨命运,也暗含对仕途坎坷的感慨。