译文
曾经在长安街西观赏盛开的牡丹,牡丹刚刚凋谢便觉兴致索然。 如今在乡村田园中变换了眼光,就连普通的鼓子花开也感到欢喜。
注释
街西:唐代长安城有街东、街西之分,街西多贵族宅第和名园。
牡丹:象征富贵繁华,唐代盛行赏牡丹之风。
心阑:心情衰减,兴致索然。
村园:乡村田园,与"街西"的繁华形成对比。
鼓子花:即旋花,普通野花,花形似鼓,故名。
赏析
本诗通过对比手法,展现作者人生境界的升华。前两句回忆京师赏牡丹的往事,"才谢便心阑"生动刻画了当时对繁华易逝的敏感和失落。后两句笔锋一转,"变作村园眼"暗示心境转变,能在平凡野花中发现美感,体现了从追求外在繁华到注重内心体验的转变。艺术上运用对比、象征等手法,语言质朴而意蕴深远,展现了宋代文人淡泊自适的审美情趣。