译文
最适宜用整幅的碧色鲛绡,亲自折叠春罗等待舞动纤腰。 虽然没有足够的钱购买邺锦,且让她裁取这满身的娇媚妖娆。
注释
柔卿:指歌妓或舞女,此处应为温庭筠相好的女子。
解籍:从乐籍中除名,即脱离乐籍获得自由身。
飞卿:温庭筠的字,此处为作者自称。
碧鲛绡:传说中的鲛人所织的绡,泛指华美薄纱。
襞:折叠、整理。
春罗:春季穿的轻薄丝织品。
舞腰:形容女子纤细的腰肢。
长钱:足够的钱财。
邺锦:邺地出产的名贵锦缎,以精美著称。
一团娇:形容女子娇媚可爱的姿态。
赏析
这首诗以戏谑的口吻描写女子解籍后的欢快心情。前两句通过'碧鲛绡''春罗'等华美意象,衬托出女子的婀娜身姿和喜悦心情。后两句转折巧妙,'未有长钱求邺锦'体现现实窘境,但'且令裁取一团娇'以幽默化解,突出女子天生丽质不依赖华服。全诗语言俏皮,意象精美,在轻松戏谑中暗含对女子脱离乐籍的欣慰之情。