译文
处处都是明媚的春光,游春的人们也络绎不绝。 面向阳光倒出还有些冰凉的酒,看着自己的影子试穿新做的春衣。 幼小的树木在行走间仿佛在生长,幽静的鸟儿边鸣叫边盘旋飞翔。 同来游春的朋友都已散去,我独自在夜色中吟诗而归。
注释
春光遍:春天的景色遍布各处。
不稀:不少,很多。
向阳:朝着太阳的方向。
倾冷酒:倒出冷酒(指春寒时节酒尚冷)。
看影:观看自己的影子。
嫩树:幼小的树木。
行移长:行走间感觉树木在生长。
幽禽:幽静的鸟儿。
语旋飞:边叫边盘旋飞翔。
冲夜:冒着夜色。
独吟归:独自吟诗而归。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了春日游赏的闲适情趣。前两联写春光明媚、游人如织的热闹场景,'向阳倾冷酒,看影试新衣'生动刻画了游春者的闲适姿态。后两联转入静谧意境,'嫩树行移长'以动写静,表现春日的生机;'幽禽语旋飞'以声衬静,营造幽深氛围。尾联'同来皆去尽,冲夜独吟归'在热闹散尽后留下独吟的诗人形象,体现了唐代文人特有的闲适情怀和孤高雅致。全诗语言清新自然,对仗工整,意境深远。