译文
失意中你寻找归乡的路途,亲友知己不再前来相送。 故乡距离京城十分遥远,船行途中要度过许多时日。 经过楚地关塞将屡见雁群,钱塘江上总是波涛汹涌。 秋风中与故乡父老告别,期待来年再闻鹿鸣宴歌。
注释
顾非熊:唐代诗人,顾况之子,屡试不第,后归隐茅山。
下第:科举考试落第。
归越:返回越地(今浙江一带)。
亲知:亲友知己。
不复过:不再前来探望或送行。
家山:故乡。
日月在船多:形容船行时日长久。
楚塞:楚地关塞,指长江中游地区。
浙江:钱塘江。
鹿鸣歌:《诗经·小雅·鹿鸣》,唐代乡试后设鹿鸣宴,此处暗含勉励再试之意。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了友人科举落第归乡的情景,展现了唐代士人的科举命运。首联'失意寻归路,亲知不复过'直抒胸臆,揭示世态炎凉;颔联通过'家山远''日月多'的空间时间对比,强化旅途漫长与心境孤寂;颈联'楚塞雁''浙江波'的意象选择,既写实景又寓飘零之感;尾联'还听鹿鸣歌'含蓄表达勉励之意,体现诗人对友人的真挚情谊。全诗语言质朴而情感深沉,对仗工整而意境开阔,是唐代送别诗中的佳作。