译文
只求诗名能够远扬,何必在意屡次落第的频繁。 可惜今日就要分别,我们曾一起度过多年清贫时光。 你将在吴地寺庙听雨住宿,过江后会遇到越地乡亲。 知道你将从本府获得推荐,秋深时节又要告别亲人赴考。
注释
顾非熊:唐代诗人,顾况之子,屡试不第。
下第:科举考试落第。
吴寺:指苏州一带的寺庙,吴地多佛寺。
越人:指浙江地区的人,古属越国。
本府荐:由本地官府推荐参加科举。
赏析
这首诗以真挚的情感慰藉落第友人,展现了唐代文人间的深厚情谊。首联'但取诗名远,宁论下第频'以豁达态度开解友人,强调诗文成就重于科举功名。颔联'惜为今日别,共受几年贫'回忆共度贫寒的岁月,情感真挚动人。颈联'听雨宿吴寺,过江逢越人'想象友人归途情景,意境清幽。尾联'知从本府荐,秋晚又辞亲'既表达对友人再试的期待,又暗含对科举之路艰辛的感慨。全诗语言质朴,情感深沉,充分体现了唐代科举制度下文人的生存状态和友情观念。