暌离已是十秋强,对镜那堪重理妆。闻雁几回修尺素,见霜先为制衣裳。开箱叠练先垂泪,拂杵调砧更断肠。绣作龟形献天子,愿教征客早还乡。
七言律诗 中原 关中 军属 凄美 叙事 含蓄 夜色 幽怨 抒情 村庄 民生疾苦 爱情闺怨 盛唐气象 秋景 闺秀 黄昏

译文

离别已经超过十个春秋,对着镜子怎能忍心重新梳妆。 多少次听到雁鸣就提笔写信,见到霜降就为先夫制作冬装。 打开衣箱叠放绢帛先流下眼泪,捣衣调砧更加令人肝肠寸断。 绣成龟形图案献给天子,只愿让远征的丈夫早日返回故乡。

注释

暌离:分离,离别。
十秋强:十多年。秋指年,强表示超过。
尺素:古代用绢帛书写,通常长一尺,故称尺素,指书信。
练:白色的熟绢。
拂杵调砧:捣衣的动作。杵是捣衣棒,砧是捣衣石。
龟形:龟在古代象征长寿和吉祥,此处绣龟形有祈求平安归来之意。
征客:远征的丈夫。

赏析

这首诗以细腻深沉的笔触刻画了思妇对征夫的深切思念。艺术上采用层层递进的手法:首联点明离别时间之久,'对镜理妆'的细节展现女子孤独心境;颔联通过'闻雁修书''见霜制衣'的典型意象,表现思念的日常化;颈联'垂泪''断肠'直抒胸臆,情感达到高潮;尾联巧妙转折,将个人情感升华为对天下征人的关怀。全诗对仗工整,情感真挚,'龟形'意象既符合献礼的礼仪,又暗含祈福之意,体现了古代女性在爱情与家国之间的复杂情感。