译文
在古佛殿外焚香祈祷,清瘦的僧人静坐石台。 煮茶的烟气融化了瓦上积雪,仙鹤的足迹印在潭冰之上。 孤独的磬声穿透云层飘向远方,灵山佛境隔着江水遥望。 如白云般归去的心意悠远绵长,旧日的寺院就在庐陵那边。
注释
琇上人:唐代诗僧,法号琇,上人是对僧人的尊称。
清羸:清瘦羸弱,形容僧人清修之态。
石棱:岩石的棱角,指僧人打坐的石台。
茶烟:煮茶时升起的烟气。
瓦雪:屋顶瓦片上的积雪。
鹤迹:仙鹤的足迹,象征高洁。
孤磬:孤独的磬声,佛寺中使用的法器。
灵山:佛教圣地灵鹫山,泛指佛寺所在之山。
庐陵:今江西吉安,唐代属江南西道。
赏析
本诗以精炼的笔触勾勒出一幅山寺禅修图。首联通过'古殿焚香''清羸坐石'的意象,营造出空寂的禅境。颔联'茶烟开瓦雪,鹤迹上潭冰'工巧绝伦,'开'字化静为动,'上'字以动衬静,形成视觉与触觉的通感。颈联'孤磬侵云动'以声响写静谧,'灵山隔水登'以空间写距离,虚实相生。尾联'白云归意远'既写琇上人的云游之志,又暗含诗人对其飘然出尘的钦慕。全诗语言清空淡远,意境超脱尘外,体现了晚唐山水诗派的艺术特色。