译文
正值宋玉笔下悲秋的时节,怎堪忍受这离别之痛。 平素洒落衣襟的泪水,都已化作鬓边的白发。 永州的水如此清澈明净,想必袁江的景色也同样美好。 等你到家时菊花应该已经盛开,莫要责怪我这迟归的游子。
注释
宋玉:战国时期楚国辞赋家,其《九辩》有'悲哉秋之为气也'名句,开文人悲秋传统。
永水:指永州境内的湘江支流,郑谷当时被贬永州。
袁江:即袁水,流经宜春的河流,代指宜春。
黄菊坼:菊花开放。坼,开裂、绽放之意。
鬓边丝:指白发,喻愁苦催人老。
赏析
本诗以宋玉悲秋起兴,将个人离愁与季节悲凉完美融合。'襟上泪'与'鬓边丝'的意象转换,巧妙展现岁月流逝与愁苦积淀。颔联通过永水与袁江的虚实对照,既点明送别地点与归途方向,又暗含对侄儿归途的牵挂。尾联以'黄菊坼'的温馨意象冲淡离愁,'莫怪归迟'的叮嘱尽显长辈温情。全诗情感深沉而不失蕴藉,对仗工整而自然流畅,体现了晚唐诗歌精工婉约的艺术特色。