译文
杜甫啊,你的理想道路已经丧失,孤身一人离开蜀地成都。 你那如彩笔般的才华终究没有被折断,诗歌境界比阳春白雪更加高雅轻盈。 命运如同司马相如般坎坷薄命,名声却与李白并驾齐驱。 不知道那耒阳县令,是如何安葬先生你的。
注释
杜工部:指杜甫,曾任检校工部员外郎,世称杜工部。
道亦丧:指杜甫的政治理想和人生道路遭受挫折。
蜀城:指成都,杜甫曾在此居住五年。
彩毫:彩笔,喻指杜甫的文采才华。
不撅:不被折断,喻指杜甫坚持创作。
白雪:阳春白雪,喻指杜甫诗歌的高雅境界。
相如:司马相如,汉代文学家,命运多舛。
李白名:与李白齐名,合称"李杜"。
耒阳令:指耒阳县令,杜甫病逝于耒阳。
赏析
这首诗是罗隐读杜甫诗集后的感慨之作。前两句概括杜甫晚年漂泊的境遇,"道亦丧"三字深刻揭示杜甫政治理想破灭的悲剧。中间两联运用对比手法,"彩毫"喻其不朽文采,"白雪"状其诗歌高雅,与"命薄"的现实形成强烈反差。尾联以问句作结,表达对杜甫凄凉结局的无限同情。全诗语言凝练,情感深沉,既赞美杜甫的文学成就,又对其不幸命运表示深切哀悼,体现了晚唐诗人对前代大师的敬仰与追思。