译文
谁说旅途奔波的日子不好,何况又正值桃花盛开的春季。 眼前的水域如同大海般辽阔遥远,天上的星辰仿佛从银河垂落。 河面上夕阳映照孤鸟归巢,树林间花瓣缓缓飘落。 哪里是公务行程太过急促,实在是游子心中满怀悲愁。
注释
蠡泽:古泽名,相传为范蠡泛舟处,在今江苏无锡一带。
行旅:旅途奔波。
桃花时:桃花盛开的春季。
沧溟:大海,形容水域辽阔。
天汉:银河。
落英:飘落的花瓣。
王程:朝廷指派的公务行程。
游子:离家远行的人。
赏析
这首诗以蠡泽旅途为背景,通过对比自然美景与游子愁绪,展现深沉的思乡之情。首联以反问起笔,点明时令特色;颔联运用夸张手法,以'沧溟远''天汉垂'展现天地之壮阔;颈联'独鸟暮''落英迟'的细腻描写,营造出孤寂凄清的意境;尾联直抒胸臆,将游子之悲归于内心情感而非外在因素。全诗对仗工整,情景交融,在雄浑的山水描写中暗含细腻的情感波动,体现了晚唐诗歌精工婉约的艺术特色。