译文
漂泊零落感叹残余的生命,在萧瑟中寄托于佛门胜缘。 人世间正燃烧着三界烦恼之火,忽然在此洗尽六根尘染。 山岭那边天女散花示现祥瑞,凌空而建的佛殿如月宫般清新。 是谁让我做着思乡的梦,最终在此学佛修行忘却尘缘。
注释
谪南海:被贬谪到南海地区。房融因依附张易之兄弟被贬高州(今广东高州)。
始兴:今广东韶关始兴县,唐代属岭南道。
广胜寺:始兴当地佛寺。
果上人:法号为果的僧人。上人是对高僧的尊称。
零落:凋零漂泊,指贬谪生涯。
胜因:佛教语,殊胜的因缘。
三界火:佛教称欲界、色界、无色界为三界,喻世间烦恼如火烧。
六情尘:眼耳鼻舌身意六根对应的色声香味触法六尘。
天花:佛教典故,天女散花以试菩萨声闻的道行。
月殿:月中的宫殿,喻佛寺清净超凡。
赏析
本诗是房融贬谪岭南途中所作,将宦海浮沉的感慨与佛寺清修体验完美结合。首联以'零落''萧条'奠定悲凉基调,却巧妙转向'托胜因'的宗教慰藉。颔联运用佛教意象,'三界火'与'六情尘'对仗工整,展现从尘世烦恼到清净境界的转变。颈联写景富有禅意,'天花发''月殿新'既实写寺院景色,又暗含佛法启示。尾联'乡国梦'与'学分身'的矛盾,深刻表现了贬谪文人既眷恋故土又向往超脱的复杂心理。全诗语言凝练,意境空灵,是初唐贬谪诗与佛教诗结合的代表作。