译文
牵着牛儿驾着空车,共同进入无为的境界。 无为的境界无比宽广,众生却嫌它狭窄。 十方世界同属空性,哪里有什么隔阂分别。 执着法相便不得入,无分别心才能超脱苦难。
注释
诗偈:佛教诗歌体裁,以诗说禅理。
牵牛驾空车:比喻以清净心修行,牛象征心性,空车象征无执着。
无为宅:指佛性、真如境界,无为即自然本然状态。
十方:佛教术语,指东、西、南、北、东南、西南、东北、西北、上、下十个方位。
间隔:阻隔、分别。
有法:执着于法相、有所得心。
无心:无分别心、无执着心。
度厄:超脱苦难烦恼。
赏析
本诗以生动的比喻阐述禅宗空观思想。'牵牛驾空车'意象新颖,牛象征被调伏的心识,空车代表无执着的修行。'无为宅'喻指佛性本体,其'甚宽'与众生'嫌窄'形成强烈对比,揭示众生因分别心而自设障碍。后四句直指核心:宇宙本质是'同一空',本无间隔;唯有放下'有法'的执着,达到'无心'境界,方能真正解脱。全诗语言质朴而哲理深刻,体现了禅宗'不立文字,直指人心'的特色。