译文
装饰华丽的宫门前插着辟邪的艾草人,宫女羞涩地将粽子送到唇边。清晨早朝结束后夸耀着皇帝的赏赐,崭新的五色丝线系在手臂上格外鲜艳。
注释
绣额朱门:装饰华丽的宫门,绣额指门楣上的彩绘雕饰。
艾人:用艾草扎成的人形,端午节辟邪之物。
角黍:即粽子,因形状有棱角而得名。
平明:天刚亮的时候。
朝下:早朝结束后。
誇宣赐:夸耀皇帝赏赐的物品。
五色香丝:五色丝线,端午节系在手臂上辟邪的习俗。
赏析
本诗生动描绘了唐代宫廷端午节的喜庆场景。前两句通过'绣额朱门'的华美环境与'羞将角黍'的娇羞神态,展现了宫廷节日的奢华与宫女的柔美。后两句'誇宣赐'、'系臂新'细腻表现了获得赏赐的喜悦心情。全诗语言凝练,意象鲜明,通过端午习俗的细节描写,折射出宫廷生活的富贵气息和节日氛围,具有浓郁的生活气息和时代特色。