译文
弹奏琴曲寄托深深的离别情,船只逆着潮水缓缓前行。 友人遥望肥沃的河岸准备停宿,秋虫依偎着枯木声声哀鸣。 船桅的炊烟渐渐远离水滨景色,芦苇丛中的雨声传入船舱之中。 愿你如疾风般顺利登上青云路,请替我实现此生未竟的理想抱负。
注释
弹琴多去情:弹琴寄托离别之情。去情,离别的感情。
浮楫:漂浮的船桨,指船只。
丰壖:肥沃的河岸。壖,同'堧',河边空地。
蠹木:被虫蛀蚀的树木。
樯烟:船桅上的炊烟。
离浦:离开水滨。浦,水边。
芦雨:芦苇丛中的雨声。
登云路:比喻仕途顺利,如登青云。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘送别场景,通过'弹琴''浮楫''樯烟''芦雨'等意象,营造出凄清怅惘的离别氛围。前两联写临别时的景物与心境,后两联转入对友人的殷切期望。诗中'虫依蠹木鸣'以虫鸣衬寂寥,'芦雨入船声'以雨声添愁绪,对仗工整,意境深远。尾联'如疾登云路,凭君寄此生'既表达了对友人前程的祝愿,又暗含自身失意之感,体现了唐代文人相送时常见的复杂情感。