译文
每年听到你消息的人,没有不感到伤感的。 经历过世俗纷扰的人,才懂得人生路上的迷惘。 拂拭床榻灯火还未点亮,推开房门月光已先照入。 忽然觉得云层像是装月亮的匣子,高高地将明月作为舞台。 深夜虽然没有了伤害外物的心思,但天亮时分依然会触动人心。
注释
年年闻尔者:每年听到你(的声音或消息)的人。
风尘:比喻世俗的纷扰或旅途劳顿。
岐路人:岔路上的人,指人生道路上的迷途者。
拂榻:拂拭床榻,准备就寝。
云是匣:云彩像是装月亮的匣子。
向明:天亮时分。
赏析
这首无名氏作品以深邃的哲理和优美的意境见长。前四句通过'年年闻尔''出得风尘'等表述,展现了人生沧桑和世态炎凉的深刻感悟。'拂榻灯未来,开门月先入'一联,以极简的白描手法勾勒出静谧的夜景,灯月交替间暗含时光流转的意境。后四句运用奇特的想象,将云比作'匣',月比作'台',营造出空灵神秘的氛围。结尾'入夜虽无伤物意,向明还有动人心',在平静中暗涌情感波澜,体现了道家'无为而治'与儒家'明知不可为而为之'的思想交融。全诗语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内蕴含了丰富的人生哲理。