译文
兰花和杜若生长在春夏时节,枝叶多么繁茂青青。 幽静孤独使林中百花失色,红色花朵盛开在紫色茎顶。 缓缓的白日渐渐西沉,轻轻的秋风吹拂而生。 一年中的花草全都凋零飘落,美好的心意终究未能达成。
注释
兰若:兰花和杜若,均为香草名。
芊蔚:草木茂盛的样子。
青青:同'菁菁',繁盛的样子。
幽独:幽静孤独。
空林色:使林中其他花草黯然失色。
朱蕤:红色的花朵。蕤,花叶下垂的样子。
冒:覆盖,这里指花朵盛开在茎上。
迟迟:缓慢的样子,形容时间流逝。
袅袅:微风轻轻吹拂的样子。
岁华:一年中的花草,指时光。
摇落:凋零飘落。
芳意:美好的心意和理想。
赏析
本诗是陈子昂《感遇》组诗中的代表作,通过咏物抒怀的手法,以兰若自喻,表达怀才不遇的感慨。前四句极力描写兰若的秀美超凡:春夏生长,枝叶繁茂,幽独清高使群芳失色,朱蕤紫茎更显高贵。后四句笔锋陡转,写秋风萧瑟,百花凋零,芳意无成。全诗运用比兴手法,将个人命运与自然景物巧妙结合,语言凝练含蓄,意境深远,体现了陈子昂倡导的'汉魏风骨',开盛唐诗歌先声。