译文
舟船的样式来自桐川之地,诗篇因隐居之境而写成。 喜爱的渔翁见了也欢欣,新来的白鸟却受惊飞腾。 沙滩边簇拥着江水泡沫,渡口旁横斜着雨声淅沥。 想必是嫌弃那越国宰相,只留下祸患不留下美名。
注释
奉和:作诗与别人相唱和。
袭美:皮日休字袭美,陆龟蒙好友。
魏处士:隐士魏朴,字不琢。
五贶:五种赠礼,此为第五首咏舟。
桐川:可能指桐江,富春江上游。
隐地:隐居之地。
白鸟:白鹭等水鸟。
越相:指范蠡,助越灭吴后泛舟五湖。
赏析
此诗为唱和组诗中的咏舟之作,展现了陆龟蒙隐逸生活的雅趣。前两联通过'渔翁喜'与'白鸟惊'的对比,生动刻画了新舟入水的场景,富有生活情趣。颈联'拥江沫'、'横雨声'用词精妙,将视觉与听觉结合,营造出空濛的水乡意境。尾联巧妙用典,借范蠡功成身退的典故,反衬出诗人对隐逸生活的向往,表达淡泊名利的人生追求。全诗语言清新自然,意境闲适悠远,体现了晚唐隐逸诗派的艺术特色。