译文
汉家朝廷有英才汇聚的高台,如同荀氏家族宠爱俊杰之才。 您作为九卿之一早已入朝参政,三位公子傍晚一同前来拜见。 不再授予起草诏书的文书职务,反而执掌朝廷重臣的要职。 长安洛阳两京都是帝王宅邸,乘坐驷马高车每日应当返回。
注释
光禄姚卿:指姚崇,时任光禄卿,是苏颋的友人。
英台:指朝廷的重要官署或高位。
荀家:借指荀淑家族,东汉名门,以多才俊著称。
九卿:古代中央政府的九个高级官职。
三子:可能指姚崇的三个儿子,或泛指其子嗣。
纶为草:指起草诏书的工作,纶指帝王诏书。
鼎用梅:比喻朝廷重臣,如鼎中之梅调味,指重要职务。
两京:指唐代的西京长安和东京洛阳。
驷马:四匹马拉的车,指高官显贵的车驾。
赏析
这首送别诗以典雅的笔触赞美姚卿的才华和地位。首联用'汉室''荀家'典故,暗喻姚卿出身名门、才华出众。颔联'九卿朝已入'展现其政治地位,'三子暮同来'暗含家族昌盛。颈联通过'纶草'与'鼎梅'的对比,突出职务重要性。尾联以'两京''驷马'烘托其显赫身份。全诗对仗工整,用典精当,在送别中蕴含对友人的期许和赞美,体现了盛唐送别诗雍容华贵的艺术特色。