译文
秋日傍晚,身着红妆的宫女沿着水边漫步, 争相挥动衣袖扑打飞舞的蜻蜓。 忽然回头看见宫中有人在呼唤, 急忙多次躲藏到画屏后面。
注释
秋晚:秋天的傍晚。
红妆:指宫中女子的盛装打扮。
傍水行:沿着水边行走。
竞:争相,争先恐后。
衣袖:古代女子宽大的衣袖。
扑蜻蜓:捕捉蜻蜓的游戏。
瞥见:突然看见。
宫中唤:宫中有人在呼唤。
几度:多次。
藏身:躲藏身体。
画屏:绘有图画的屏风。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了宫中女子的日常生活场景,展现了她们天真烂漫的一面。前两句写宫女们在秋日傍晚嬉戏玩耍的欢乐场景,'竞将衣袖扑蜻蜓'生动表现了少女的活泼天性。后两句笔锋一转,通过'回头瞥见宫中唤'的细节,暗示了宫廷生活的约束和规矩。'几度藏身入画屏'既表现了宫女的机敏可爱,也暗含了她们身处深宫的无奈。全诗语言清新自然,画面感强,在欢乐中暗含淡淡的哀愁,体现了花蕊夫人宫词一贯的艺术特色。