译文
春风吹拂中精心梳妆打扮完毕,偷偷折取花枝沿着水边行走。 不料被远处的太监暗中看见,只好假装用红豆投打黄莺来掩饰。
注释
宫词:描写宫廷生活的诗歌,特指宫女生活。
晓妆:清晨的梳妆打扮。
内监:宫廷内的太监。
觑见:偷偷看见,暗中观察。
红豆:相思豆,象征思念之情。
黄莺:春天的鸟,象征生机和自由。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了宫廷少女的日常生活。前两句写宫女精心梳妆后偷折花枝的活泼情态,展现了她对自由的向往;后两句笔锋一转,通过'被内监觑见'的戏剧性场景,揭示了宫廷生活的禁锢。诗人运用'红豆打黄莺'这一巧妙细节,既表现了宫女的机智应变,又暗含相思难寄的深意。全诗语言清新自然,画面感强,在轻松诙谐中暗含对宫女命运的深刻同情。