译文
浴血攻打聊城的战争已持续一年有余, 最终竟凭鲁仲连的智谋化解了干戈兵燹。 田单虽然善用火牛阵这样的奇计, 但在解决聊城之围上却输给了鲁仲连的一封书信。
注释
刃血:刀剑沾血,指激烈战斗。
攻聊:攻打聊城。聊城,战国时齐邑,在今山东聊城西北。
越年:超过一年。
儒术:儒家学说,此处指鲁仲连的智谋和辩才。
戈鋋:戈和鋋,泛指兵器。鋋,短矛。
田单:战国时齐国名将,曾用火牛阵大破燕军。
烧牛计:指田单的火牛阵战术。
鲁仲连:战国时齐国高士,善于谋划,不愿为官。
赏析
这首咏史诗以简洁凝练的笔法,通过对比手法突出鲁仲连的智慧。前两句概括聊城之战的历史背景,'刃血'二字形象地描绘出战争的惨烈,'竟凭儒术'的'竟'字凸显了和平解决方式的出人意料。后两句将名将田单与高士鲁仲连对比,田单的'烧牛计'虽奇,但在解决聊城之围上却不及鲁仲连的'一箭'(指书信),生动表现了'不战而屈人之兵'的智慧胜过武力征伐的深刻主题。全诗语言精炼,立意深远,体现了作者对历史事件的独到见解。